Solicitan reseñas para “Teachers College” (Columbia, EE.UU.)

La Revista Teachers College. Working Papers in TESOL & Applied Linguistics, de la Columbia University (EE.UU.), solicita reseñas de un puñado de libros, algunos de ellos interesantes, y dos que toman como objeto el español. Hay que escribir a Christine Jacknick a cme2103columbia.edu, incluyendo libro de interés, experiencia como reseñador, áreas de interés, y correo/teléfono. Fuente: Edling.

  1. Ariel, M. (2008). Pragmatics and grammar. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  2. Cao, D. (2007). Translating law. Clevedon, UK: Multilingual Matters LTD.
  3. Centeno, J.G., Anderson, R.T., & Obler, L.K. (2007). Communication disorders in Spanish speakers: Theoretical, research and clinical aspects. Clevedon, UK: Multilingual Matters LTD.
  4. Kopriva, R. (2008). Improving testing for English language learners. New York: Routledge.
  5. Perez-Vidal, C., Juan-Garau, M., & Bel, A. (Eds.). (2008). A portrait of the young in the new multilingual Spain. Clevedon, UK: Multilingual Matters.

Justamente iba a escribir un post sobre el primero de estos libros. Cuesta unos 45 dólares en tapa blanda. Estudia el significado explícito (gramatical, en sus términos) e implícito (pragmático, según la autora) y cómo se articulan sincrónica y diacrónicamente. Fuente: Linguist list. +info

CATCOD: Congreso Lingüística de corpus orales (Francia, diciembre 2008)

El 4 y 5 de diciembre de 2008 se celebrará en la Université d’Orléans (Francia) el 1st Cataloguing and Encoding of Spoken Language Data (CATCOD2008). Se trata de un congreso, sobre todo, de lingüística de corpus y lingüística computacional, pero sin duda también de interés para el análisis del discurso. Específicamente, el congreso enfrente el problema del enorme desarrollo reciente de corpus orales en centros de investigación particulares, y la gran heterogeneidad que presentan en los dos aspectos que interesan al congreso: catalogación, codificación y evaluación de la calidad del corpus.

Pueden enviarse propuestas (de hasta 2 páginas, con título, nombre y dirección, filiación, estatus, email, fax/teléfono) hasta el 29 de agosto de 2008 a catcod2008ens-lsh.fr. Fuente: Linguist list. +info

Colón: buscador de postgrados en España

El Buscador Colón es una base de datos con cursos de postgrado (incluye casi 4000) en España. Está promovido por la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID) del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación español. Puede consultarse por tipo y modalidad de estudios, zona geográfica, palabra clave, etc. +info

Beca Hubert Humphrey (EE.UU.) 2009 para argentinos

La Comisión Fulbright seleccionará candidatos para la beca Hubert Humphrey 2009 para profesionales argentinos. El programa se compone de cursos académicos de postgrado y una pasantía profesional. Entre las áreas incluidas, se listan Periodismo y Comunicación, Educación: Dirección, Planeamiento y Políticas, y, en particular, Enseñanza de Inglés como Lengua Extranjera. Los candidatos deben ser argentinos graduados con “destacada actuación profesional en el área en la cual se postulan”, dominio del inglés y entre 35-45 años de edad. La inscripción es hasta el 31 de agosto de 2008. Fuente: Institutos_Filo. +info

Grupo Montevideo, International Society for Language Studies e International Reading Association

Incorporé a los enlaces-asociaciones e instituciones las siguientes, que pueden resultar de interés. Ninguna es especialmente reciente, pero no me había enterado de su existencia hasta ahora:

La Asociación de Universidades Grupo Montevideo agrupa universidades de Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Paraguay y Uruguay desde 1991. Busca la formación de recursos humanos especializados y la investigación científico-tecnológica en la región. Resultan interesantes sus programas de movilidad estudiantil y de movilidad docente, que financian el intercambio de recursos humanos entre las instituciones de la asociación; la convocatoria es anual. +info

La ISLS es la International Society for Language Studies, asociación creada en EE.UU. en 2002. Pretende movilizar el estudio interdisciplinario, crítico y contextualizado del lenguaje, conectando disciplinas como la lingüística aplicada, la didáctica, la sociología, la historia, etc. Organiza congresos bianuales, y de hecho todavía pueden enviarse propuestas (hasta el 1 de septiembre) para el congreso que celebrarán entre el 11 y 13 de junio de 2009 en Orlando, Florida (EE.UU.). Publica la revista trimestral Critical Inquiry in Language Studies (Routledge). Su presidente es Lisa Patel Stevens (Boston College, EE.UU.). +info

La IRA es la International Reading Association, institución fundada en 1956 en EE.UU. y dedicada a la investigación de la enseñanza de la lectura. Publica revistas como The reading teacher o Lectura y Vida, entre otras.

Organiza conferencias en EE.UU. y Canada (todas las primaveras) y en otros países (cada dos años; en 2008 toca en Costa Rica); y mucho más. El portal incluye numerosos recursos, como por ejemplo programación de clases y actividades educativas. +info

Menciono especialmente la publicación Reading online, una revista electrónica de acceso libre online de esta asociación. Estudia la enseñanza-aprendizaje de prácticas de lectura, en sentido amplio, en estudiantes de 5 a 18 años (la foto de más abajo ilustra perfectamente su objeto de estudio). Pueden consultarse todos sus contenidos desde su creación en 1997. Los artículos se pueden buscar por tema, palabra clave, título o autor. La incoporé a los enlaces-revistas online.

Postgrados en lingüística aplicada 2008/2009 (España) (y comentario sobre la distribución de la información)

Estos días en los que termina el ciclo lectivo europeo se anunciaron varios postgrados en lingüística aplicada para España que pueden resultar interesantes. Más abajo los detallo.

Me pregunto, de paso, por qué se utilizan tan poco en Latinoamérica las dos listas de distribución de información usuales (Infoling, en español, y Linguist list, en inglés) para divulgar congresos, proyectos, estudios, becas, trabajo, etc. Estas listas tienen un enorme impacto y poder de divulgación, y lo tendrán más todavía en el futuro; su utilización, además, es sumamente sencilla. Ayer, justamente, Linguist List divulgó la existencia de este blog.

Por otro lado, creo que se necesita con urgencia un portal de lingüística general iberoamericana -con financiación de algún tipo, el principal problema- que ofrezca este tipo de información de forma permanente y no (demasiado) sesgada, al modo del portal de Linguist List.

Evidentemente, además de la ignorancia de las posibilidades de divulgación online, en nuestro medio el secretismo es una de las claves del ascenso en la “escalera académica”. En este sentido, es necesaria una legislación -y una voluntad- más estricta con respecto a la publicidad de concursos, becas, ayudas, y demás. De no ser así, las noticias que más circulen serán, finalmente, las que posean un componente comercial: libros, cursos y congresos.

Los másters:

El “Máster oficial en lengua y usos profesionales con especialidades en español, gallego o inglés” (las tres especialidades) se dictará durante 2008-9 en la Facultad de Filología de la Universidade da Coruña (Galicia, España). Su objetivo es la formación lingüística especializada en español, gallego o inglés, junto con la formación en el manejo de herramientas informáticas y tecnológicas avanzadas, y en el dominio de las técnicas de organización y gestión del conocimiento.

Tiene una duración de 60 créditos (un año académico) e incluye prácticas profesionales y una memoria del trabajo realizado. Los módulos que incluye son Informática aplicada (12 créditos), Gestión del conocimiento y recuperación de la información (9 créditos), Recursos lingüísticos y nuevas tecnologías (9 créditos) y Comunicación oral y escrita 1 (18 créditos) y Comunicación oral y escrita 2 (6 créditos). La inscripción está abierta hasta el 14 de agosto. Fuente: Infoling. +info

El “Master Oficial en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de ELE” es dictado en la privada Universidad Nebrija (Madrid, España) durante el curso 2008/9. Tiene una modalidad normal y otra intensiva (clases en julio y enero, junto con interacción en el campus virtual). La matriculación está abierta hasta el 15 de septiembre.

Consta de 72 créditos, organizados en los módulos de Lingüística aplicada (20 créditos), Didáctica del español/LE (16 créditos), Diseño y edición de materiales didácticos (12 créditos), Materias de libre elección (Escuela de Postgrado) (8 créditos), Practicum con orientación profesional específica (8 créditos) y Plan de Acción (8 créditos). Fuente: Infoling. +info

El “Máster en Inglés como Vehículo de Comunicación Intercultural (MIVCI)” es dictado por el Departamento de Filología Inglesa de la Universidad de Jaén (España). La primera fase de inscripción es del 1 al 30 de agosto. Consta de 60 créditos. Según se dice en la página web, “el máster posee un marcado carácter práctico y profesional y ofrece una formación integral en aspectos muy diversos de la realidad de este idioma [inglés] como lingua franca universal”. Fuente: Linguist list. +info

V Congreso de la Lengua Española y la lingüística

Según se publicó el sábado, el V Congreso de la Lengua Española se celebrará en Valparaíso (Chile) del 2 al 6 de marzo de 2010. El tema (o “lema”, literalmente) sería “América en lengua española“. Estos congresos, responsabilidad del Instituto Cervantes, son organizados por instituciones poderosas, como el gobierno del país anfitrión. Su objetivo, según el Cervantes, es servir de “reflexión sobre la situación, problemas y retos del español”. Fuente: Inttranews.

Me sorprenden bastante estos espacios fuertemente politizados e institucionalizados (más de lo normal, digamos), y en buena medida opacos. Ostentan una relevancia científico-académica enorme para la percepción de la población en general, pero no tanto para la comunidad científico-académica en sí. Muestran la amalgama contradictoria de funciones y génesis de instituciones como la Real Academia Española (o las otras) y sus publicaciones, y se sostienen en base a importantes intereses económicos y políticos. Al lado de esta relevancia social, nuestra labor parece invisible.

En mi estadía de tres años en España, me ha sorprendido el inmenso calado que tiene esta función normativo-científica -como si tal amalgama fuera posible en el siglo XXI- que posee la Academia y sus expertos en la opinión de la población. También la imposible heterogeneidad de sus representantes, que incluyen tanto a lingüistas de reconocida trayectoria científica como a escritores o artistas.

En todo caso, mi opinión peca de ignorancia, seguramente. La RAE y otras instituciones similares están intentando resolver esta amalgama contradictoria especializando una doble labor: científica y cultural, si se me permite. Los corpus online que ofrece la RAE, todavía usados con timidez por la institución, muestran avances de relevancia, y estoy esperando a leer la titánica gramática que se está por publicar.

Me gustaría escuchar otras opiniones. En todo caso, cuando fui a preguntar por la RAE el mes pasado, me encontré con esto:

Y pregunto otra cosa: ¿por qué el estudio de la lengua puede tan frecuentemente des-especializarse? ¿por qué un escritor consagrado, o el vecino de enfrente, puede ser validado socialmente como un experto en lingüística? ¿será porque la lengua es tan íntima, tan identitaria? No se explica de otra manera que el programa de radio más escuchado de España tenga una sección titulada “unidad de vigilancia lingüística“, donde hablantes-pseudolingüistas denuncian a sus vecinos, y esgrimen el DRAE como juez último de sus juicios.

Becas de postgrado (doctorales y postdoctorales) para Argentina del CONICET

El pasado 2 de julio se anunció la convocatoria a becas de postgrado (doctorales y postdoctorales) del Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas (CONICET) de la Argentina. La beca doctoral es de 3 años, que pueden continuarse en otros 2 (en este caso, habría que solicitar posteriormente -y obtener!- la beca tipo II). El contexto resulta en principio auspicioso, entre otros motivos porque se creó hace no mucho el Ministerio de Ciencia, Tecnología e Innovación Productiva.

Como he comentado en algún post, la beca inicial (doctoral tipo I) tiene una característica destacada: 60 de los 100 puntos de la evaluación dependen exclusivamente del desempeño del candidato en el grado. Los restantes 40 puntos se dividen entre los antecedentes del director y el lugar de trabajo (20) y el proyecto o plan de trabajo (20), y son claves para alcanzar un puntaje competitivo.

La beca es para graduados (o casi graduados) en instituciones argentinas o extranjeras, pero hay que inscribir el doctorado en instituciones de la Argentina. No leí nada con respecto a la nacionalidad de los postulantes, pero sí se presupone que tienen algún documento de validez local. Las limitaciones de edad son bastante estrictas si consideramos que en la Argentina los grados son largos (en la UBA, 6 años muchas veces): hasta 30 años cumplidos en 2007.

Para la beca postdoctoral, que dura 2 años, el límite de edad es de 35 años cumplidos en 2007, y una tesis defendida o próximamente defendida (antes de abril de 2009). Estos datos son interesantes para pensar qué tiempos presupone la institución científica número uno de la Argentina para la carrera académica. La evaluación de los candidatos es similar a la de las becas doctorales.

Ambas becas implican una dedicación completa a las mismas, sólo compatible con un cargo universitario de dedicación simple. El período de inscripción será entre el 21 de julio y el 15 de agosto. Hay que hacer dos inscripciones, una de forma electrónica (cuya fecha exacta depende del número de documento) y otra en papel (que se entrega en CONICET: Av. Rivadavia 1917, Ciudad de Buenos Aires). Pueden realizarse consultas a concursobecasconicet.gov.ar. +info.

Por último, vale la pena destacar que el CONICET reanudó sus becas en el exterior (3-12 meses) para investigadores jóvenes (hasta 41 años) que pertenecen a la institución, suspendidas durante los años de crisis financiera reciente (no doy fechas, mejor…). La recepción de solicitudes vence el 15 de julio. La beca no está mal dotada: 2500 dólares, más pasajes y seguro médico, además de licencia con goce de haberes, pero, evidentemente, son muy difíciles de obtener.

Publicado en on at 12:01 am Comentarios (0)
Tags: , ,

Congreso Mundial de Traducción Especializada: La Habana (Cuba), diciembre 2008

Adriana Lau, de la Unión Latina, escribió a este blog para difundir el Congreso Mundial de Traducción Especializada, que se celebrará del 8 al 13 de diciembre de 2008 en La Habana (Cuba). El congreso -es normal- tiene numerosos idiomas oficiales (entre ellos, ruso) y traducción simultánea. Se organizará alrededor de temáticas como traducción informática, traducción en organismos oficiales, etc. El plazo para el envío de propuestas ya ha vencido. La inscripción ronda los 150 cubanos, o 150 euros para extranjeros, y se realiza en la propia página web. +info

Entre paréntesis, uno de los organizadores, la Dirección Terminológica e Industrias de la Lengua (DTIL) de la Unión Latina, estudia y fomenta “terminologías científicas y técnicas de las lenguas latinas”, según dicen en su portal, que es muy completo y da cuenta de las múltiples actividades de este organismo. +info. Por su parte, la Unión Latina, fundada en 1954, es una organización internacional formada por 37 estados que busca promover las culturas del mundo latino. +info

Publicado en on 12 Julio, 2008 at 12:24 am Comentarios (0)
Tags:

Congreso de AESLA: Castilla-La Mancha (España), marzo de 2009

La Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA), asociación activa si las hay, anunció a través de Infoling su XXVII Congreso Internacional “Modos y Formas de la Comunicación Humana”, que se celebrará entre el 26 y 28 de marzo de 2009 en la Universidad de Castilla-La Mancha (España). Lo coordina el departamento de Filología Moderna de esa universidad. Estará Gunther Kress (University of London, Reino Unido), entre otros, como conferenciante plenario. Pueden enviarse propuestas, en español o inglés, hasta el 31 de octubre de 2008 al director del panel elegido y a través de la página web (nota: los artículos completos, que serán relativamente breves, deberán entregarse antes del 15 de enero, así que hay que calcular bien los tiempos). +info

Publicado en on at 12:18 am Comentarios (0)
Tags: